Keine exakte Übersetzung gefunden für متطلبات الجودة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch متطلبات الجودة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ainsi, les statistiques du pétrole seront élevées au rang de statistiques officielles et devront satisfaire aux exigences de qualité correspondantes.
    وبذلك، ترتقي إحصاءات النفط إلى مستوى الإحصاءات الرسمية، ممّا يُحتم عليها أن تستوفي متطلبات الجودة التي تُشترط في الإحصاءات الرسمية.
  • Les prescriptions en vigueur dans le secteur agricole − en matière de qualité, de sécurité, etc. − peuvent donc avoir pour conséquence notamment d'affaiblir le lien existant entre un secteur exportateur prospère et la réduction de la pauvreté.
    ولذلك قد يكون من آثار متطلبات الجودة والسلامة وغيرها من المتطلبات في القطاع الزراعي إضعاف الصلة بين نجاح قطاع التصدير والحد من الفقر.
  • M. Pons a ajouté que la gestion des stocks était déterminante lors des dernières étapes de l'élimination pour utiliser tous les stocks de CFC qui satisfaisaient aux exigences de qualité et pour éviter de produire inutilement de nouveaux CFC et il a préconisé d'utiliser souplement les stocks existants, ce qui aiderait les fabricants à veiller à ce que les stocks soient complètement épuisés au moment de l'élimination.
    وأضاف قائلاً إن إدارة المخزونات يجب أن تكون حاسمة خلال المراحل النهائية من التخلص التدريجي حتى يمكن استخدام جميع المخزونات من مركبات الكربون الكلورية فلورية التي تستوفي متطلبات الجودة، ولتجنب الإنتاج غير الضروري من هذه المركبات.
  • La mise en œuvre de nouvelles normes de qualité et mesures de contrôle de la sécurité dans les principaux pays importateurs est un facteur supplémentaire qui accroît la nécessité d'investir et de renforcer les capacités afin de tirer parti des débouchés à l'exportation vers les principaux pays développés importateurs.
    ويشكل تنفيذ متطلبات الجودة الجديدة وتدابير مراقبة السلامة في البلدان المستوردة الرئيسية عاملاً إضافياً يزيد من الحاجة إلى الاستثمارات وبناء القدرات من أجل الإفادة من الفرص التصديرية في البلدان المتقدمة المستوردة الرئيسية.
  • En particulier, le défi à relever pour toutes les entreprises qui participaient à des chaînes mondiales de valeur était notamment de créer des avantages compétitifs et de perfectionner en permanence leurs compétences et leur technologie afin de répondre aux normes et aux exigences mondiales de qualité.
    وهناك بوجه خاص التحدي الماثل أمام كافة الشركات المساهمة في سلسلة الأنشطة العالمية المضيفة للقيمة والكامن في مجالات منها خلق ميزات تنافسية والعمل باستمرار على رفع مستوى المهارات والتكنولوجيا للوفاء بمعايير ومتطلبات الجودة العالمية.
  • En particulier, le défi à relever pour toutes les entreprises qui participent à des chaînes de valeur mondiales consiste notamment à créer des avantages compétitifs et à perfectionner en permanence leurs compétences et leur technologie afin de répondre aux normes et aux exigences mondiales de qualité.
    وهناك بوجه خاص التحدي الماثل أمام كافة الشركات المساهمة في سلسلة الأنشطة العالمية المضيفة للقيمة والكامن في مجالات منها خلق ميزات تنافسية والعمل باستمرار على رفع مستوى المهارات والتكنولوجيا للوفاء بمعايير ومتطلبات الجودة العالمية.
  • Les produits de l'aquaculture doivent respecter des critères de qualité et des normes vétérinaires strictes.
    إذ يجب أن تكون منتجات الأسماك المستمدة من التربية المائية ممتثلة لمتطلبات الجودة والمتطلبات البيطرية الصارمة.
  • d) Les programmes de relations interentreprises devraient viser à répondre aux besoins financiers des PME qui devaient se moderniser pour satisfaire aux exigences techniques et aux exigences de qualité des acheteurs;
    (د) ينبغي أن تتناول تنمية الروابط المتطلبات المالية اللازمة للارتقاء بمستوى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم كي تلبي المتطلبات التقنية للشركات المشترية ومتطلباتها المتعلقة بالجودة؛
  • d) Les programmes de relations interentreprises devraient chercher à répondre aux besoins financiers des PME qui doivent se moderniser pour satisfaire aux exigences techniques et de qualité des acheteurs;
    (د) ينبغي أن تتناول تنمية الروابط المتطلبات المالية اللازمة للارتقاء بمستوى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم كي تلبي المتطلبات التقنية للشركات المشترية ومتطلباتها المتعلقة بالجودة؛
  • Il a été souligné que la multiplication des normes privées poussée par l'exigence croissante de qualité risquait de restreindre le nombre de fournisseurs potentiels en faisant augmenter le coût d'entrée sur le marché.
    وتم التأكيد على أن تكاثر المعايير الخاصة بسبب استمرار تزايد المتطلبات المتعلقة بالجودة يمكن أن يقلل من عدد الموردين المحتملين بزيادة تكاليف الدخول إلى السوق والتقيد بالمعايير.